Celui dont les pensers, comme des alouettes,
Vers les cieux le matin prennent un libre essor
-Qui plane sur la vie, et comprend sans effort,
Le language des fleurs et des choses muettes!

CHARLES BAUDELAIRE

The man whose thoughts, like larks,
Take liberated flight toward the morning skies,
-Who hovers over life and understands without effort
The language of flowers and voiceless things!

TRANSLATION: WALLACE FOWLIE